25 dezembro, 2010

Ho Ho Ho aqui | here *

If Santa left you a Do Not Push My Buttons! gift in the stockings that's because you are really cool and deserve a Merry Christmas!
If not ... hope for next year!

12 dezembro, 2010

Rumo ao Porto! | Towards Oporto!

E agora vou ali ter com as meninas do Porto que também merecem prendinhas abotoadas.
Dias 18 e 19 de Dezembro (no último fim-de-semana antes do Natal, isto é, a vossa última oportunidade de me apanharem numa feira até à Consoada!), no Dolce Vita Porto! O melhor de 2 mundos: o conforto de um centro comercial e a originalidade de uma mostra de artesanato contemporâneo. :D
And now I'm meeting the girls that also deserve buttoned little gifts.
On the18th and 19th of December (last weekend before Christmas, meaning, your last opportunity to catch me on a fair before Xmas Eve!), at Dolce Vita Porto! The best of two worlds: the comfort of a shopping center and originality in a show of contemporary crafts. : D



A reportagem: The Report:
Depois de muito trabalho, de ter faltado às minhas aulas de costura e modelagem, lá estive eu no Porto. Correu tudo muito bem, a companhia foi óptima, fiz novas amigas e gostei muito da experiência! Pode ser que um dia volte. Quem me visitou foi a minha amiga Tó que não resistiu... que posso eu fazer? :D
After so much work, after missing my tayloring and sewing classes, there I was in Oporto. It all went very well, the company was great, I made new friends and I loved the experience! Maybe I'll come back some other time! My good friend Tó visited me and she couldn't resit us... what can I do? :D

07 dezembro, 2010

Desfigura

É já amanhã, em Guimarães, que vai abrir a nova loja Desfigura onde poderão encontrar mais produtos Do Not Push My Buttons!. É de Norte a Sul, minhas amigas... é de Norte a Sul ;)
It's tomorrow, in Guimarães, a new store called Desfigura will be opening and there you'll find more Do Not Push My Buttons! products!  It is from north to south, my friends ... is from north to south ;)

28 novembro, 2010

Uma pessoa de sorte. | One lucky person.

Tenho um trabalho maravilhoso que escolhi.
Tenho um companheiro que não podia ser melhor.
Tenho a melhor família do mundo: um pai-herói, uma mamã-andorinha e uma irmã-melhor-amiga.
Tenho animais que me tomam como uma deles.
Tenho pessoas que gostam do meu trabalho.
Tenho coisas a aprender.
Tenho amigas que me escolheram.
Tenho vontade de acordar de manhã.
Tenho tido saúde.
Parece-me que não preciso de muito mais.

I have a wonderful job I chose.
I have a mate who could not be better.
I have the best family in the world: a father-hero, a mom-swallow and a sister-best-friend.
I have animals that take me as one of them.
I have people who like my work.
I have things to learn.
I have friends who chose me.
I have the will to wake up in the morning.
I have been healthy.
It seems to me that I do not need much more.

Entretanto... | In the meantime...

A Original apareceu numa reportagem do jornal I. Aqui na versão online e nas bancas na versão de papel.
Original appeared in a newspaper report on I. Here in the online version and on newsstands in the paper version.

22 novembro, 2010

Londres em Novembro | London in November


Uma visita ao Victoria & Albert Museum é sempre obrigatória.
Desta vez perdi-me de amores por este modelo do Alexander McQueen e pelo corte do fato do tempo da 2ª Guerra Mundial, tempo esse de contenção de meios e reaproveitamento inteligente dos materiais disponíveis.
A visit to the Victoria & Albert Museum is always mandatory.
This time I lost myself in love with this model of Alexander McQueen and by the tayloring of this suit from the time of the Second World War, on a time of containment facilities and intelligent reuse of materials available.


Este é um quadro de Lucien Freud que vi na Tate Britain. Tantas vezes que já fui a Londres e nunca tinha ido a este museu. Também nunca tinha visto ao vivo nenhum quadro de Lucien Freud e fiquei apaixonada por alguns, entre eles este Girl with a white dog (1951 - 1952).
This is a painting I saw from Lucien Freud at Tate Britain. So many times I've been to London and had never been to this museum. Also never seen any live painting of Lucien Freud and I fell inloved by some, including this Girl with a white dog (1951 - 1952)

Já tinha passado algumas vezes por esta loja e nunca tinha entrado.  É SÓ a Hamley's! A maior loja de brinquedos de Londres (talvez do mundo?!). Tenho a impressão que fiquei por lá mais de uma hora!
I had passed by this store a few times and had never entered. It's JUST Hamley's! The largest toy store in London (perhaps the world!?). I have the impression that I was there for over an hour!










E claro, tinha de ir a Carnaby Street!
And off course, I had to go to Carnaby Street!













E à Liberty Of London.
And to Liberty Of London.








Tive de pagar a minha estadia, mais uma vez, em géneros. Desta vez, comprei uma "máquina de tricotar" e fiz estes dois aos quais chamo "Comida para a Alma"!
I had to pay for my stay, once again, in products. This time, I bought a "knitting machine" and made these two to which I call "Food for the Soul"!

Eu e o Papi | Me and Daddy


Eu sei, são novidades atrasadas, mas só agora deu para fazer aqui a reportagem. Assim foi a estreia do meu papi na Crafts & Design e correu lindamente! A logística foi por vezes complicada devido ao vento, mas penso que conseguimos apresentar o nosso trabalho dignamente.
I know these are old news, but only now I had time to make a report here. So the debut of my daddy in Crafts & Design went great! Logistics were sometimes complicated due to the wind, but I think we could present our work with dignity.

20 novembro, 2010

Estamos muito bem aqui! | We're fine here!

Gostámos muito da apresentação das nossas peças na Original! Obrigada Rita e Ricardo :)
We love the presentation of our products at Original! Thank you Rita and Ricardo :)

18 novembro, 2010

Criativamente em Tomar! | Creatively in Tomar!

Finalmente correspondemos ao convite da nossa amiga Sílvia e temos à venda peças Do Not Push My Buttons! em Tomar, na Criativa!
Finally we respond to the invitation of our friend Silvia and we have for sale Do Not Push My Buttons! in Tomar on Criativa!

05 novembro, 2010

Crafts & Design

Em dose dupla, Pai & Filha, na Crafts & Design no Jardim da Estrela, este fim-de-semana, das 10h às 18h.
Double dose. Father & Daughter at Crafts & Design, Lisbon, this weekend, from 10 a.m. to 6p.m.

31 outubro, 2010

Original Lisboa

A partir de hoje há mais um ponto de venda de produtos Do Not Push My Buttons! em Lisboa: mesmo ao lado dos Pastéis de Belém, está a Original Lisboa da Rita e do Ricardo a quem eu e os meus botões agradecemos mais esta oportunidade!
Since today, there is one more selling point of Do Not Push My Buttons! products in Lisbon: right next to Pastéis de Belém, there is Rita and Ricardo's store Original Lisboa, to whom I thank once again for the opportunity!
Este é o Origami, o assistente deles. :D
And this is Origami, their assistant. :D

23 outubro, 2010

Em estudo | In study

Brevemente, Do Not Push My Buttons! vai ter carteiras. O modelo vai ser assim, com alguns retoques técnicos, com tecidos diferentes e com desenhos diferentes. E que desenhos!!! São do meu papi, são lindos e vão ser um sucesso, não acham?
Soon, Do Not Push My Buttons! will have wallets. The model will be like this, with some technical retouching, with different fabrics and different drawings. And what drawings!They are my daddy's, they're beautiful and will be a success, don't you think?

Pechinchas têxteis | Textile bargains

Muito quentinhos, cores fantásticas, adequados à época e por três tostões. :D
Very warm, great color, suitable for the time and for almost nothing. :D

19 outubro, 2010

É de pequenino... | Since childood...

... que se usam botões!
... that you can wear buttons!


Coimbra tem mais encanto...

Para variar, fomos tão bem recebidas como em Julho, apesar de não estar tanta gente e não haver música na rua. Mas adorámos e havemos de voltar... só não sabemos quando. E ainda, trouxemos na bagagem mais duas amigas: a Ana e a Elisabete da Volta Meia Volta.
We were as welcome as in July, though there were not so many people and no music in the street. But we loved it anyway and we will come back ... just don't know when. And yet, in the luggage we brought two friends: Ana and Elizabete from Volta Meia Volta.

12 outubro, 2010

Este Sábado! _ This Saturday!

Este Sábado vamos para Coimbra! E estamos todos contentes - eu e os botões todos - por irmos para a "Cidade-Cheers": "Where everybody knows your name!" Então vamos lá estar das 11h às 20h. E vocês também!
This Saturday we're going to Coimbra! And we're so happy about it - me and all the buttons - because we are going to "Cheers-City": "Where everybody knows your name!". So we'll be there from 11 a.m to 8 p.m. And you too!

28 setembro, 2010

Here we go again!

Desta vez tem um extra: para além de peças bonitas, objectos únicos, ideias inovadoras, podem levar um melhor amigo! Que tal?!? Também me parece uma óptima ideia!
Dias 2 e 3 de Outubro, entre as 10h e as 19h, lá estaremos e vocês também!
This time with an extra: in addition to beautiful pieces, unique items, innovative ideas, you can take home anew best friend! How about that?!? I also find it a great idea!
Days 2 and 3 of October, between 10a.m and 7p.m, we will be there and you too!

26 setembro, 2010

Comes, Bebes e Coisas | Eat, Drink and Stuff

Esta fotografia representa a boa parceria que aconteceu nestes dois dias 23 e 24 de Setembro. Eu e a minha amiga Tereza, boa companheira das costuras, partilhámos uma tenda na Feira de Artesanato e Doçaria em Benfica. Não viemos de lá com os bolsos cheios, mas viemos riquíssimas com uma boa amizade e companhia.
O casaco é o dela, a pregadeira também :)
This photograph represents the good partnership that has happened in two days, 23 and 24 September. Me and my friend Tereza, a good partner from the sewing course, we shared a tent at the Craft and Sweets Fair  at Benfica. We didn't come home with full pockets, but we came very rich with a good friendship and company.
The coat is hers, the brooch too:)

17 setembro, 2010

Pendant!


Por sugestão de uma amiga comecei a fazer pequenos conjuntos a combinar e têm sido um sucesso! E eu também gosto de vos ver assim giras!
By suggestion of a friend I started doing small sets to match and they have been a success! And I also love to see you so cute!
Desculpem-me a foto, mas este colar foi fotografado a correr antes de ser levado pela dona.
Sorry for the photo, but this necklace was shot running before beeing taken by its owner.

13 setembro, 2010

Deluxe is the new trend!

Acabados de chegar à DaWanda. São únicos, especiais, luxuosos e podem ser seus!
Freshly arrived to DaWanda. Unique, special, luxurious and can be yours!

08 setembro, 2010

A minha caixa de costura | My sewing box

Queria mostrar-vos a minha caixa de costura que foi um presente da minha irmã, veio de Londres da John Lewis, é um amor e ainda não a tinha usado porque era linda demais, mas houve quem achasse que as luzes são sempre para ela. Miau.
I wanted to show you my sewing box that was a gift from my sister, came from London, bought at Lohn Lewis', is lovely and still had not used it because it was just too good, but there were those who thought the lights are always for her. Meow.

Crafts & Design parte I | Part I

Andei a dizer que tinha poucas coisas para vender e afinal tinha a banca recheada. Depois vim de mãos a abanar.
I've been saying I had few things to sell and actually had my stand packed. Then I came back empty handed.
Este foi um colar EME (Edição Muito Especial) que nem tive tempo de tirar fotografia sozinho: foi logo levado por uma senhora que ficava muito bem com ele.
That was a VSE (Very Special Edition) necklace and I had no time to take the picture alone: it was soon taken by a lady who looked great with it.

03 setembro, 2010

Market Stands

A propósito, lembrei-me de fazer uma colectânea das várias formas que a minha banquinha já teve. Sempre a pensar que têm de ser práticas, leves, que eu possa transportar sozinha, dentro do meu "Ferrari" e, acima de tudo, que vocês gostem.
By the way, I though about making a collection of the several shapes my market stand has taken. Always thinking of beeing practical, light, and portable by myself only, inside my "Ferrari" and, above all, that you enjoy looking at.