29 fevereiro, 2012

J'aime la France!

Ce message est écrit en français pour célébrer ma première vente en France via la boutique en ligne! J'ai suivi quelques conseils de mon ami  Teresa  et j'ai finalement obtenu ma première vente à un pays que j'aime et admire! J'ai passéde nombreuses vacances là-bas, je suis en amour avec la Provence, le Mont Saint Michel, j'ai fait mon Erasmus à Saint-Etienne et, enfin, quelqu'un m'a demandé pour un produit! Merci Emmanuelle!
Este post está escrito em Francês para comemorar a minha primeira venda para França através da loja online! Segui alguns conselhos da minha amiga Teresa e finalmente consegui a minha primeira venda para um país que gosto e admiro! Já passei muitas férias lá, sou apaixonada pela Provence, pelo Mont Saint Michelle, fiz o meu Erasmus em Saint Étienne e finalmente alguém em França me encomendou um produto! Obrigada Emmanuelle!

27 fevereiro, 2012

Pequenos negócios // Small businesses


"When you buy from a small mom business, you are not helping a CEO buy a third vacation home. You are helping a little girl get dance lessons, a little boy get his team jersey, a mom put food on the table, a dad pay a mortgage, or a student pay for college. Our customers are our shareholders - and they are the ones we strive to make happy. Thank you for supporting small businesses!" - Unknown
Isto veio parar-me às mãos pelo Facebook e não podia estar mais de acordo. Aqui deste lado, não é uma mãe que vos fala (ainda, ou pelo menos de crianças humanas), mas é alguém que, com a ajuda dos seus clientes directa ou indirectamente, tem pago a prestação do seu velhinho carro ao longo de 5 anos sem o qual não poderia ir trabalhar, tem ajudado a família quando ela precisa, tem comprado mobílias para guardar os livros do seu mais-que-tudo, tem podido fazer operações às patinhas da sua gata-mais-pequena, tem podido ir às aulas de ioga todos os meses. Assim, só posso dizer também - MUITO OBRIGADA!

This came to me through Facebook and I could not agree more. Here, on this side, it isn't a mother who speaks to you (yet, or at least to a human child), but is someone who, with the help of her customers, directly or indirectly, has paid for her old car loan over 5 years, without which she could't go to work; has helped her family whenever it is necessary; bought furniture to keep the books of her better-half; has been able to pay for surgeries to her little cat's paws, has been able to go to yoga lessons every month. So I can only say - THANK YOU!

24 fevereiro, 2012

Orgulho nos meus compatriotas // Proud of my fellow countrymen

1. Esta noite, em conversa com um senhor finlandês que se encantou por Portugal, apercebi-me de quão extraordinariamente somos civilizados.
O tema foi a presença da troika em Portugal a tratar das nossas finanças. Senti-me na obrigação  de dizer ao senhor finlandês para informar os seus compatriotas finlandeses de que não somos os preguiçosos (ou pelo menos, nem todos) que eles criticam. O finlandês disse logo que de facto os portugueses não lhe pareceram nada o que se imagina por lá e que essa ideia tinha a ver com o crescimento de partidos de Direita no Parlamento finlandês. Até por que, dizia o senhor, parece que os gregos estão a reagir assim tão mal porque havia privilégios inacreditáveis como reformas post-mortem e daí a sua reacção irreflectida, violenta e destrutiva. "Ninguém gosta de ser despedido ou de ter de fazer cortes, mas há quem vá procurar soluções e há quem vá partir a fábrica... para serem todos despedidos! Parece-me que os Portugueses preferem ir procurar soluções e estão a fazê-lo." dizia o homem finlandês.

2. A propósito dos 25 anos da morte de Zeca Afonso, e depois da conversa com o senhor finlandês, tenho mais a certeza de que somos realmente TÃO civilizados: somos capazes de estar tão afogados como a Grécia (que sei eu de economia!) mas não acredito que alguma vez saiamos para a rua a partir tudo, a deitar fogo ao pouco que temos. Nem uma situação tão extrema, como foi a falta de liberdade e a dizimação de uma geração de homens na Guerra Colonial, foi capaz de enraivecer e toldar o nosso discernimento, não será agora que isso irá acontecer. Fomos capazes de fazer uma Revolução tendo como senha uma canção tão bonita e como senha de confirmação de que a fomos bem sucedidos outra canção ainda mais bonita e mais poderosa, de uma pessoa se arrepiar toda! Que canção! E ainda usámos como símbolo desta mudança tão importante uma flor! Mais pacíficos e civilizados não podemos ser!

Que orgulho isto me dá! De pertencer a um povo civilizado que faz revoluções com canções e flores. E mais orgulho vou ter quando conseguirmos superar estes dias difíceis sem nunca recorrermos à violência!

Em cada esquina, um amigo,

Em cada rosto, igualdade.

22 fevereiro, 2012

A loja // The shop

Informação importante: desde que a plataforma DaWanda melhorou as suas aplicações e pudemos inserir a nossa página de produtos disponíveis para venda aqui no blogue que não se justifica ter uma outra página com os mesmos produtos. Assim, para simplificar tudo, quem estiver cheio de vontade de se passear com uma peça Do Not Push My Buttons!, é só clicar onde diz "Loja // Shop" escolher! Se houver alguma dúvida, se não estiver à vontade com as compras na Internet, é só enviar um e-mail que tudo se resolve. E o e-mail é este: do.not.push.my.buttons@gmail.com . (É que assim não preciso ter o dobro do trabalho e posso usar esse tempo a fazer... MAIS COISAS!)

Important notice: Since DaWanda platform improved their applications and were able to insert our products available for sale here on the blog that we see no need to have another page with the same products. Thus, to simplify everything, who is desperate to have a Do Not Push My Buttons! product, just click where it says "Loja // Shop" and choose! If there is any doubt, if you are not comfortable shopping on the Internet, just send an email that everything is solved. And the email is this: do.not.push.my.buttons@gmail.com. (this way I don't need to have twice the work and I can use that time to make ... MORE THINGS!)

15 fevereiro, 2012

Jane Doe update

Há padrões novos na loja! Vão lá ver... vá, eu espero aqui pelas encomendas.
There are new prints at the store! Yap, go take a look... I'll be here waiting for your orders.

Tita e a "Menina Luísa" // Tita and "Miss Luísa"

Um dia de sol dá isto. Nada a fazer.
A sunny day turns into this. Nothing to do.